La cacophonie des multitudes

[Photo: Your Guide via Flickr]Puisqu’on est encore dans la période Nostradamus de l’année, je parie que l’expression « cacophonie des multitudes » va connaître un certain succès en 2008.

J’ai découvert l’expression chez Francis Pisani qui a ainsi traduit « cacophony of the crowds » présent dans un rapport du cabinet IDC.

 

[Photo: Your Guide via Flickr]

Vous allez sûrement lire également:

  1. Un Rubik’s cube éditorial
  2. CFJ: la leçon inaugurale de Francis Pisani est en ligne
  3. Francis Pisani devant les étudiants du CFJ
Cet article a été publié dans journalisme. Bookmarker le permalien. Laisser un commentaire ou faire un trackback : URL de trackback.

Laisser un commentaire

Votre e-mail ne sera jamais publié ni communiqué. Les champs obligatoires sont indiqués par *

*
*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Additional comments powered by BackType